Skip to content

Seishoujo Ryouiki by Ali Project

by on 6 June, 2010

Seishoujo Ryouiki, the OP of Rozen Maiden Traumend, by Ali Project

Lately, there has been a lot of comments about how much Lady Gaga’s style resembles Ali Project’s.

Mada iwanaide jumonmeita sono kotoba
Ai nante hane no youni karui
Sasayaite PAPA yori yasashii TENOR de
Ubau kakugo ga aru no naraba

Do not say those enchanting words yet
The “love” as light as a feather
Whisper to me in a tenor gentler than Papa’s
If you are prepared to take it away

Hyakuman no bara no BED ni
Umoremiru yume yori mo kaguwashiku
Watashi wa ikiteru no

The bed of a million roses
Is more fagrant my clouded dream
I am alive

Dou sureba? Minikui mono ga habikoutta kono sekai
Kegarezu ni habataite yukeru no ka?
Hitori mayu no naka manabitsuzukete mo
Suishou no hoshizora wa toosugiru no

What am I to do? The ugly things have spread across this world
Is it possible to fly without dirtying my wings?
Even if I should continue to learn alone in my cocoon
The crystalline starry sky is too far away

Mada furenaide sono furueru yubisaki wa
Hananusubito no amai tamerai
Furete mo ii kono fukai mune no oku ni made
Todoku jishin ga aru no naraba

Do not touch me yet; those trembling fingers are
The sweet hesitation of a flower thief
You may touch me if you are prepared
To reach within my heart

Hakuba no oujisama nante shinjiteru wake janai

I will not believe in a prince on a white horse

Hibiwareta GLASS CASE ni kazarareta junketsu wa
Horobi yuku tenshi tachi no shinzou
Mata asu mo mezameru tabi ni hyakunen no toki wo shiru
Nemurenai tamashi no ibara hime

The purity of a cracked glass case is
The destruction of the angels’s hearts
When I wake up tomorrow, I will understand the time of centuries
A thorn princess with a sleepless soul

Kuikomu kanmuri hitoshizuku no chi ni
Ima ga shinjitsu to omoishiru no

The crown cuts me in a droplet of blood
I understand the truth now

Mada ikanaide tsukiakari no keitai de
Ayamachi ni kizuite shimaisou
Yasuraka na nukumori ni dakare kowaretai
Watashi no tsumi no onna no deshou ka?

Do not leave yet; when the moonlight forms
I will understand my mistakes
I want to destroy the warmth I’m in
Is my sin that of a girl’s?

Sotto koborete kuru namida no imi sae wakaranai

I do not understand the meaning of my softly spilling tears

Mou iwanaide junmomeita sono kotoba
Ai nante kusari no you ni omoi
Sasayaite PAPA yori yasashii TENOR de
Donna kakugo mo dekiru no naraba

Do not say those enchanting words any more
The “love” like chains
Whisper to  me in a tenor gentler than Papa’s
If you are prepared to do anything

Saa chikatte yo sono furueru kuchibiru de
Mitsu wo tsumu karyuuto no tokimeki
Saratte ii kono fukai mune no okusoko wo
Inuku yuuki ga aru no naraba

Now, vow with your trembling lips
And the heartbeat of a nectar-plucking hunter
You may leave with me if you are prepared
To have the courage to shoot through my heart

Anata tsukamaetara keshite nigasainai youni shite

Make it so that you will not disappear when I catch you

From → Uncategorized

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: